Hollywood gets lessons in the nuances of Hebrew
Some time ago, I was invited to a dinner here in Israel attended by a delegation of film people from Los Angeles. During the meal, one successful documentary director asked me a question: Could I think of any Hebrew words that have no equivalent in English?
An excellent question, and even though I was sure there were many such words, the only two I could think of actually do have English equivalents, except that in Hebrew — or maybe it would be more accurate to say \”in Israeli\” — they carry completely different values.