fbpx

Listen, will you?

Parshat Vayetze (Genesis 28:10-32:3) Men equate the inability to solve a problem with weakness, so when men are in the same situation they feel that they must solve the problem.
[additional-authors]
December 4, 2008

You are driving, looking for an address, when your wife tells you to ask someone. You refuse, but you finally make it to your destination — two hours late. Are you familiar with this scenario?

When it happened to me, we were going to our first Shabbaton in Pennsylvania, got lost somewhere in Cherry Hill, N.J., and barely made it to the hotel before Shabbat.

It seems like an international rule. Men don’t ask for directions. Now we have been saved by the all-knowing GPS. The only problem is, when it starts giving you directions, for God’s sake, you realize it’s a woman’s voice.

In “You Just Don’t Understand” (William Morrow, 1990), Georgetown linguistics professor Deborah Tannen’s essential guide to the different ways men and women communicate, she analyzes the case of a woman who was recovering from surgery at a hospital. She kept complaining and asked to be moved to her home. But after a while she told her husband that she was not comfortable there either and was still suffering. Her husband suggested she should return to the hospital, and to his great shock, she burst into tears, accusing him of not loving her and wanting her out of the house.

What happened here?

The ailing woman wanted her husband to empathize with her, not offer solutions. Tannen explains that when women are faced with a problem, they first seek understanding and compassion, to know that the other side commiserates with them and listens to them. But men equate the inability to solve a problem with weakness, so when men are in the same situation they feel that they must solve the problem.

This communication gap is demonstrated very sharply in this week’s parsha. When Rachel, Jacob’s beloved wife, sees that her adversary Leah keeps delivering one child after another, she turns to him with an impossible request: “Grant me children or I will die.” The enraged and perplexed Jacob answers: “Can I replace God? He is the one who prevented you from having children.”

Rachel then goes on to offer him her maidservant as a surrogate mother and the issue seems to have been settled, but the sages of the Midrash don’t let Jacob off the hook that easily. They read into that conversation much more than meets the eye. Jacob, they say, was punished for his behavior by the sibling rivalry that tore his family apart and eventually humbled his children from Leah, as they had to bow down to Rachel’s own son, Joseph.

Let us reconstruct the full exchange.

Before Rachel comes to speak to her husband, she is engulfed in feelings of sadness and frustration. She has no children, whereas Leah, the once rejected wife, now has a seat of honor as the mother of Jacob’s growing family. She feels estranged and alienated. She doesn’t see in her husband’s eyes the same sparkle that was there before. She then tries to convey her emotional turmoil to him. If I have no children, she says, I am dead. She either threatens to commit suicide or she is saying that she is as good as dead, without her husband’s love and outdone by Leah.

What Jacob should have said was something like, “I know how you feel.” Sure, she would retaliate with: “No you don’t. You have your children, and you’re not a woman so you will never know what it means to be barren.” But to that he could have answered: “You are right, but I remember how my mother’s eyes would fill with tears when she spoke about her sterility.”

Then he could have segued into her thoughts on what should be done, and she would probably say that he should pray for her, spend more time with her, or (as she eventually did) consider adoption or a surrogacy.

Instead, Jacob got angry.

Angry? With your beloved wife? A woman in distress?

Yes, because he felt threatened.

Here is a problem he cannot solve; a baby he cannot deliver. And he answers accordingly: “This is not my role; it is God’s role.” And as if this was not enough, he adds: “He has not granted you children.”

Now, Jacob might have emphasized the word He to indicate that it is God’s responsibility and not his. But Rachel hears the emphasis on you, and understands that he is not concerned because he has his own kids, it is you — Rachel — who has a problem.

What a terrible misunderstanding and miscommunication. And what an important lesson to all of us, especially men, to be better listeners and to try first to understand our conversational partner and only then offer, if applicable, a solution.

Haim Ovadia is the rabbi of Congregation Magen David of Beverly Hills (magendavid.org), a Sephardic Orthodox synagogue. You can reach him via e-mail at hovadia@gmail.com.

Did you enjoy this article?
You'll love our roundtable.

Editor's Picks

Latest Articles

More news and opinions than at a
Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.