First-ever translation of Yiddish cookbook yields Old World treasures, New World advice
When a rare volume of a 1914 cookbook written in Yiddish for American Jewish housewives came into the hands of Bracha Weingrod, the once popular but forgotten book began its long journey from dusty oblivion to celebrated translation. The thick, worn copy of “Dos Familien Kokh-Bookh,” now newly translated by Weingrod as “The Yiddish Family Cookbook,” is the only Yiddish cookbook on the market.