fbpx

Poem: In my hands

Poem: In my hands
[additional-authors]
June 17, 2015

In my hands I lift

the goblet of red wine

in the middle of a field

up toward the sky

and bless the red strength

that flames

like a torch

in dark

bony hands.


“In My Hands” is translated by Sarah Traister Moskovitz. The poem is from the Ringelblum Archives and appears in poetryinhell.org

Simkha Shayevitch died 1944 in Auschwitz of typhoid. He was one of the best-known poets in the Lodz Ghetto and his poetry was popular throughout Jewish Poland.

Did you enjoy this article?
You'll love our roundtable.

Editor's Picks

Latest Articles

A Bisl Torah – The Fifth Child

Perhaps, since October 7th, a fifth generation has surfaced. Young Jews determining how (not if) Jewish tradition and beliefs will play a role in their own identity and the future identities of their children.

More news and opinions than at a
Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.