fbpx

Hebrew word of the week: Nasi’/President

The English word president and the verb preside are from the French-Latin presider(e), “sit in front (of everybody else)”
[additional-authors]
August 24, 2016

The English word president and the verb preside are from the French-Latin presider(e), “sit in front (of everybody else)”; similar to the Hebrew yoshev rosh “sits ahead, chair.” Nasi’ is from the root nas'a’, whose basic meaning is “to raise”; hence, nasi’ is “one raised (above all others).” 

The name in the Bible refers to a tribal chieftain (Numbers 7:10-78); in Rabbinical times, nas'i’ was the head of the Sanhedrin, as Rabbi Yehuda ha-Nasi’ (died c. 193 C.E.). In modern times, nasi’ is used for the “president” of a state, as well as a company or an institution, as nasi’ bet ha-mishpaT ha-‘elyon, “Chief Justice.” The plural nesi’im means “rising vapors or clouds” (Proverbs 25:14).*

A variant form is (n)si’, for “summit, highest record.” Another possibility is that nasi’ is “a speaker” from the common sense nasa’ davar/ne’um “speak in public, give an address,” similar to nagid “rector, governor” from higgid “speak.”

*The proverb, “(Many) clouds, (a lot of) wind, but no rain,” which is to say: “A lot of hot air (empty promises), but none is fulfilled,” is applicable for demagogues.

Yona Sabar is a professor of Hebrew and Aramaic in the department of Near Eastern Languages & Cultures at UCLA.

Did you enjoy this article?
You'll love our roundtable.

Editor's Picks

Latest Articles

When Hatred Spreads

There are approximately 6,000 colleges and universities in America, and almost all of them will hold commencement ceremonies in the next few weeks to honor their graduates.

More news and opinions than at a
Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.

More news and opinions than at a Shabbat dinner, right in your inbox.